電車が近づく
전차가 가까워지는
気配が好きなんだ
기척이 좋아
高架線のその下で耳を澄ましてた
고가선 그 아래 귀를 기울이고 있었어
柱の落書き
기둥에 낙서된
数字とイニシャルは
숫자와 이니셜은
誰が誰に何を残そうとしたのだろう
누가 누구에게 무엇을 남기려고 했던 걸까
歳月(とき)の流れは (歳月(とき)の流れは)
시간의 흐름은 (시간의 흐름은)
教えてくれる (教えてくれる)
가르쳐줘 (가르쳐줘)
過ぎ去った普通の日々が
지나간 보통의 날들이
かけがえのない足跡と…
둘도 없는 발자국이라고
サヨナラに強くなれ
이별에 강해져
この出会いに意味がある
이 만남에 의미가 있어
悲しみの先に続く
슬픔 뒤에 이어지는
僕たちの未来
우리들의 미래
始まりはいつだって
시작은 언제나
そう何かが終わること
그래 무언가가 끝나는 것
もう一度君を抱きしめて
한 번 더 너를 껴안고
守りたかった
지키고 싶었던
愛に代わるもの
사랑을 대신하는 것
電車が通過する
전차가 통과하는
轟音(ごうおん)と風の中
굉음과 바람 속에서
君の唇が動いたけど
너의 입술이 움직였지만
聴こえない
들리지 않아
静寂が戻り
정적이 돌아와
答えを待つ君に
대답을 기다리는 너에게
僕は目を見て微笑みながら
나는 눈을 바라보고 미소 지으면서
頷いた
고개를 끄덕였어
大切なもの (大切なもの)
소중한 것 (소중한 것)
遠ざかっても (遠ざかっても)
멀어져도 (멀어져도)
新しい出会いがまた
새로운 만남이 다시
いつかはきっとやって来る
언젠가는 분명 올 거야
サヨナラを振り向くな
이별을 돌아보지마
追いかけてもしょうがない
뒤따라가도 소용 없어
思い出は
추억은
今いる場所に置いて行こうよ
지금 있는 장소에 두고 가자
終わることためらって
끝나는 것을 망설여서
人は皆立ち止まるけど
사람들은 다들 멈춰서지만
僕たちは抱き合ってた
우리들은 안고 있던
腕を離して
팔을 놓고
もっと強くなる
더 강해질 거야
躊躇してた間に
주저하는 동안
陽は沈む (切なく)
해는 저물어 (안타깝게)
遠くに見える鉄塔
멀리 보이는 철탑
ぼやけてく (確かな距離)
흐려져 가는 (확실한 거리)
君が好きだけど (君が好きだけど)
너를 좋아하지만 (너를 좋아하지만)
ちゃんと言わなくちゃいけない
제대로 말하지 않으면 안 돼
見つめあった瞳が星空になる
서로 바라본 눈동자가 밤하늘이 될 거야
サヨナラは通過点
이별은 통과점
これからだって何度もある
앞으로도 몇 번이나 있을 거야
後ろ手(で)でピースしながら
뒤돌아서 브이 하면서
歩き出せるだろう
걸어갈 수 있을 거야
君らしく…
너 답게
サヨナラに強くなれ
이별에 강해져
この出会いに意味がある
이 만남에 의미가 있어
悲しみの先に続く
슬픔의 뒤에 이어지는
僕たちの未来
우리들의 미래
始まりはいつだって
시작은 언제나
そう何かが終わること
그래 무언가가 끝나는 것
もう一度君を抱きしめて
한 번 더 너를 껴안고
本当の気持ち問いかけた
진심을 물었던
失いたくない
잃고 싶지 않은
守りたかった
지키고 싶었던
아이니 카와루 모노
사랑을 대신하는 것
サヨナラを振り向くな
이별을 돌아보지마
追いかけてもしょうがない
뒤따라가도 소용 없어
終わることためらって 人は皆立ち止まるけど
끝나는 것을 망설여서 사람들은 다들 멈춰서지만
僕たちは抱き合ってた 腕を離して もっと強くなる
우리들은 안고 있던 팔을 놓고 더 강해질 거야
-
이런 가사를 쓸 때의 아키모토는 정말 천재같다
졸업하는 아이돌에게 줄 수 있는 최고의 가사라고 생각해
아이돌한테도, 오타쿠한테도.